[教學]使用 Poedit 翻譯 WordPress外掛與佈景主題
越來越多WordPress佈景或者是外掛都有提供中文介面,那是否可以自己製作中文語系呢?其實這部分是可以的,通常WordPress編譯中文語系,香腸都會使用這一套軟體「Poedit」這款免費的軟體來替WordPress進行外掛與佈景主題的中文翻譯,讓使用介面更親切。
這款Poedit軟體,是一款免費、開源的gettext軟體,可以編輯.po檔案,其實不少國外的架站程式都有利用這套軟體來做翻譯,而香腸愛用的WordPress也是都用這個工具進行翻譯居多,因為軟體有中文介面,操作上也很方便簡單,況且越來越多WordPress的外掛或是佈景都有支援多國語言,使得這個軟體顯得越來越重要。
有時候因為自己需要使用某WordPress外掛,但外掛卻是英文不太親切,這時香腸就會自己手動來翻譯一些外掛,讓自己使用方便,可以的話也會釋出與大家分享,或者是提供給原始作者,將此語系檔案加入到程式中,未來外掛直接安裝就可以有中文翻譯語系了,對於WordPress的新使用者來說,也比較方便與親切。
以前接手過的WordPress外掛翻譯有Delete Revision(刪除多版本文章)、Maintenance Mode(維護模式)、WP-DB-Backup(自動備份外掛)、Pagebar2 (分頁按鈕外掛)、Exec-PHP(側邊欄放PHP程式碼)等等外掛,不過有些因為後來沒使用,就沒繼續維護了。如果你有外掛使用需求,其實自己可以透過Poedit這個程式來翻譯。
第1步 以香腸先前翻譯WordPress外掛為例,首先啟動Poedit軟體後,點選左上角【檔案】→【從POT檔案新增編目檔】。
【註】有些有心想要發展多國語系的外掛,會將需要翻譯的文字轉存成POT檔案,讓使用者可以透過po檔編輯器將該文字清單匯入,直接進行翻譯,不需要自己額外去對檔案抓取字串。
第2步 接著請找到外掛的pot檔案,將此匯入。在此是以「meteor slides」為例子,此款外掛香腸已經提交語系檔案給原作者並且已經加入成為內建語系之一了。
第3步 匯入之後,您可以編輯「編目檔屬性」,在該檔案上加入一些作者資訊,比方說這個外掛與喜檔案是做什麼的?語系是哪一國的?聯絡者是誰?等等的相關資訊。
第4步 然後匯入後記得先按一下儲存檔案,然後檔名請依照該外掛或是佈景的命名規則自行命名,儲存後會變成.po檔案(編輯檔),然後Poedit會自動產生一個.mo檔案,這個.mo檔案是真正語系會用到的檔案,也就是編譯過的檔案,若只單丟.po是不會有效果的。
第5步 接下來請繼續對字串做翻譯。
第6步 翻譯完成後請點﹝驗證﹞檢查看看有沒有漏掉的,當顯示「找不到一文中的錯誤」,即表示完成翻譯,可以將檔案打包丟到網站上或是與好友分享囉!
第7步 如同前面提到,編譯完後會有.po和.mo,.po可以用poedit軟體編輯,之後會產生.mo檔案,如果要使用,可以只丟.mo檔案即可,但若沒有什麼商業機密之類的,就都丟上去吧,以免哪天自己忘記原始檔案還要重新來過。